Trabaje en el equipo de GEA
El rigor y la precisión es un aspecto diferencial en un ámbito que requiere una especialización tan elevada como es el caso de la traducción jurídica
Requisitos:

1. Estar colegiado desde hace al menos 4 años.

2. Ser abogado en ejercicio.

3. Acreditar conocimientos lingüísticos con las titulaciones adecuadas.

4. Tener experiencia en traducción jurídica.

Proceso de incorporación
- Envíe su solicitud
- Estudio del perfil y realización de pruebas de traducción
- Incorporación a nuestro equipo de colaboradores
- Asignación de proyectos acordes a su especialización
Envíenos sus datos:

Agencia de traducción jurada,
certificada por
el Ministerio de Hacienda
y Administraciones públicas.
Con la máxima certificación

Agencia de traducción jurada,
certificada por
el Ministerio de Hacienda
y Administraciones públicas.
Con la máxima certificación
